Ecurie La Meute de Genève, Suisse
1er logo officiel de l'Écurie La Meute Genève - 1954
1. offizielles logo Stall die Meute Genf - 1954
Eerste officieel logo van Stal de Meute Geneve - 1954
1st official logo of La Meute Team Geneva - 1954
Le tout premier logo en 1953
Das allererste Logo im Jahre 1953 - Het allereerste logo in 1953
The very first logo in 1953
NOTA BENE : POUR AGRANDIR UNE IMAGE ? CLIQUEZ SUR L'IMAGE !
HINWEIS: um Bild zu vergrößern? Klicke auf das Bild!
OPMERKING: Om het beeld te vergroten? Klik op de afbeelding!
NOTE: TO ENLARGE IMAGE? CLICK ON THE IMAGE!
Logo actuel / Derzeitiges Logo / Huidig logo / Current logo
L'écurie La Meute est la première écurie automobile Genevoise fondée en 1950
Stall ist die Meute der erste im Jahre 1950 begründete aus Genf Autostall
Stal is de Meute de eerste autostal Van Geneve die in 1950 is gebaseerd
La Meute Team is the first automobile team founded Genevoise in 1950
Ecurie Automobile La Meute
Rue du Petit Salève, 6
CH 1205 GENEVE (GE)
Historique
Au lendemain de la guerre , le sport automobile se développe rapidement. Chaque ville ou presque organise spontanément son Grand Prix, souvent dans des conditions très sommaires. On commence par opposer les voitures ayant survécut à la guerre, puis les constructeurs se remettent à l'ouvrage. En Grand Prix, c'est la grande époque des Alfa Romeo 1500cc. à compresseurs pilotées par FARINA, FANGIO, WIMILLE, FAGIOLI et SANESI.
En 1946, 1948 et 1950, Genève organise le Grand Prix des Nations qui est incontestablement une des grandes épreuves de la saison.
1950 voit la naissance du championnat de monde des constructeurs. Ce championnat promet beaucoup car les Alfa sont toujours très rapides. On parle aussi de la révolutionnaire BRM 16 cylindres de 1,5 litre de cylindrée à compresseurs, alors qu'à Modène, LAMPREDI dessine un nouveau moteur FERRARI.
Cette même année à Genève cinq copains , Jean COTTIN, Richard CROT, Willy DUCREY, Jaques JONNERET et Edmond TOCCHIO, tous possesseurs d'une MG TC décident de participer à des compétitions automobiles avec leurs voitures. Ils sont membres du MG Car Club Switzerland dont la vocation n'est pas assez sportive à leur goût, aussi décident-ils de voler de leurs propres ailes: LA MEUTE est née.
Elle est en quelque sorte le groupe compétition du MG Car Club.
Geschichtlicher überblick
Am Tag nach dem Krieg entwickelt sich der Autosport schnell. Jede Stadt oder organisiert fast spontan ihren großen Preis oft unter sehr zusammenfassenden Bedingungen. Man beginnt, mit die Kraftfahrzeuge habend entgegenzusetzen überlebte den Krieg, dann verschieben sich die Konstrukteure auf l' Werk. In großem Preis, c' ist das große Zeitalter von Alfa Romeo 1500cc. an Kompressoren gesteuert durch FARINA, FANGIO, WIMILLE, FAGIOLI und SANESI.
In 1946,1948 und 1950 organisiert Genf den großen Grand Prix des Nations (Preis für die Nationen), das unumstritten eine der großen Prüfungen der Saison ist.
1950 sieht die Entstehung der Weltmeisterschaft der Konstrukteure. Diese Meisterschaft verspricht viel, denn das Espartogras sind immer sehr schnell. Man spricht auch über den Revolutionär BRM 16 Zylinder von 1,5 Liter Kompressorkubikinhalt, dann qu' in Modena zeichnet LAMPREDI einen neuen FERRARI-Motor.
Dieses selbe Jahr in Genf fünf Freunde, Jean COTTIN, Richard CROT, Willy DUCREY, Jaques JONNERET und Edmond TOCCHIO alle d'eigentümer; ein MG TC beschließen, an Autowettbewerben mit ihren Kraftfahrzeugen teilzunehmen. Sie sind Mitglieder des MG, denn Switzerland-Klub, darunter die n'berufung; ist mit ihrem Geschmack ziemlich sportlich, daher beschließen sie, von ihren eigenen Flügeln zu fliegen: Die MEUTE ist geboren geworden.
Sie ist gewissermaßen die Gruppe Wettbewerb des MG, denn Klub.
Historisch overzicht
Na de oorlog, ontwikkelt de autosport zich snel. Elke stad of bijna organiseert spontaan zijn Grote Prijs, vaak onder zeer beknopte omstandigheden. Men begint met de auto's tegenoverstellen die overleefde de oorlog hebben, vervolgens overhandigen de fabrikanten zich aan l' werk. In Grote Prijs, c' is het grote tijdperk van Alfa Romeo 1500cc. aan compressoren gereden door FARINA, FANGIO, WIMILLE, FAGIOLI en SANESI.
In 1946,1948 en 1950, organiseert Geneve Grand Prix des Nations (de Grote Prijs van de Volkeren) die zeker een van de grote proeven van het seizoen is.
1950 kent de geboorte van het kampioenschap van wereld van de fabrikanten. Dit kampioenschap belooft veel want het Alfagras zijn altijd zeer snel. Men spreekt eveneens over de revolutionair BRM 16 cilinders van 1,5 liter van cylinderinhoud aan compressoren, dan qu' in Modena, tekent LAMPREDI een nieuwe motor FERRARI.
Hetzelfde jaar in Geneve vijf makkers, Jean COTTIN, Richard CROT, Willy DUCREY, Jaques JONNERET en Edmond TOCCHIO, alle bezitters d' een MG TC besluiten om aan autoconcurrentie met hun auto's deel te nemen. Zij zijn leden van MG want Club Switzerland waarvan de roeping n' is niet genoeg sport aan hun smaak, eveneens besluiten zij om van hun eigen vleugels te vliegen: De MEUTE is ontstaan.
Zij is als het ware de groep concurrentie van MG want Club.
History
The shortly after the war quickly, the automobile sport develops. Each city or almost organizes its Grand Prix spontaneously, often under very summary conditions. One starts by opposing the cars having survived the war, then the manufacturers go back to l' work. In Grand Prix, c' is the great time of Alfa Romeo 1500cc. with compressors controlled by FARINA, FANGIO, WIMILLE, FAGIOLI and SANESI.
In 1946,1948 and 1950, Geneva organizes Grand Prix des Nations ( the Grand Prix of the Nations) which is incontestably one of the great tests of the season.
1950 see the birth of the championship of world of the manufacturers. This championship promises much because the Esparto are always very fast. One also speaks about revolutionist BRM 16 cylinders of 1,5 liter of cubic capacity to compressors, then qu' in Modena, LAMPREDI draws a new engine FERRARI.
This same year in Geneva five buddies, Jean COTTIN, Richard CROT, Willy DUCREY, Jaques JONNERET and Edmond TOCCHIO, all owners d' a MG TC decide to take part in automobile competitions with their cars. They are members of MG Because Switzerland Club of which the vocation n' is not sporting enough with their taste, also decide they to steal their own wings: The PACK was born.
It is to some extent the competition group of MG Because Club.
Pilotes
Piloten
Piloten
Pilots
Fondateurs / Gründer /
Stichters / Founders
Jean Cottin sur MG TC - 1950
E. Mottaz sur MG TC - 1950
MG Car Club Switzerland - 1950
PILOTES NSU
MEMBRES DE L'ECURIE LA MEUTE
PILOTEN NSU
MITGLIEDER VON STALL DIE MEUTE
PILOTEN NSU
LEDEN VAN STAL DE MEUTE
PILOTS NSU
MEMBERS OF LA MEUTE TEAM
MICHEL
CHRISTEN
1963
Ses débuts / Sein beginn /
Zijn begin / His beginnings
1964
Michel Christen - NSU Sport Prinz
1966
Michel Christen - NSU Prinz 1000TT
Michel Christen devance des Fiat Abarth
avec sa NSU 1000 TTS
1971
Michel Christen - NSU 1000 TTS
1976
Michel Christen
NSU TT Moteur 1300 Racing - Groupe 5
Michel Christen
NSU TT Moteur 1300 Racing - Groupe 5
Déjà premier ex-aequo l'an passé, Michel s'attribue donc le Challenge Tronosonic pour la deuxième fois après une saison bien remplie durant laquelle il a couru en Groupe 5 avec une NSU 1300 TT. La présence des Alpine Renault dans la même classe n'a certes pas facilité la tâche du garagiste genevois, vainqueur à Limonest Mont-Verdun, Lignières et au Slalom de la Praille, et accumulant un nombre impressionnant de deuxièmes places.
Michel a également fait quelques rallyes avec une petite Audi 50 et la nouvelle VW Golf GTI.
Pour 1977, Michel restera fidèle aux marques qu'il représente : NSU en Groupe 5, si la 1300 TT est toujours homologuée, Audi et VW Golf GTI en Groupe I ou II. Gageons que ce sera de nouveau un prétendant sérieux au Challenge Tronosonic.
Schon Erste ex-l'aequo; vergangenes Jahr Michel s' teilen Sie der Tronosonic-Wettkampf zum zweiten Mal also nach einer gut gefüllten Saison zu, während deren er in Gruppe 5 mit einem NSU 1300 TT gelaufen ist. Die Anwesenheit alpinen Renault in derselben n'klasse; vereinfachtes a sicherlich nicht die Aufgabe des aus Genf Mechanikers, Sieger an Limonest Mont-Verdun, Lignières und an der Slalom Praille und das eine beeindruckende Anzahl zweiter Stellen anhäuft.
Michel machte ebenfalls einige Rallyes mit kleinen Audi 50 und der neue Reisezug und Güterwagen Golf GTI.
Für 1977 wird Michel den qu'zeichen treu bleiben; er stellt dar: NSU davon gruppiert 5, wenn die 1300 TT immer bestätigt wird, Audi, und Reisezug und Güterwagen Golf GTI davon gruppiert I oder II. Garantieren Sie, dass es erneut ein ernsthafter Bewerber am Tronosonic-Wettkampf sein wird.
Reeds eerste ex-aequo l' vorig jaar, Michel s' kent dus Challenge Tronosonic voor de tweede keer na een goed gevuld seizoen toe waar tijdens hij in Groep 5 met een NSU 1300 TT heeft gelopen. De aanwezigheid van Alpen Renault in dezelfde klasse n' vergemakkelijkt a weliswaar niet de taak van de garagehouder van Genève, overwinnaar aan Limonest Mont-Verdun, Lignières en aan de Slalom van Praille, en die een indrukwekkend aantal tweede plaatsen accumuleert.
Michel heeft eveneens enkele rallys met een kleine Audi 50 en het nieuws VW Golf GTI gedaan.
Voor 1977 zal Michel trouw aan de merken qu' blijven; hij vertegenwoordigt: NSU verenigt 5 ervan, als 1300 TT altijd wordt gehomologeerd, Audi en VW Golf GTI verenigt I of II ervan. Waarborgen dat het opnieuw een ernstige pretendent aan Challenge Tronosonic zal zijn.
Already first ex-aequo l' year spent, Michel s' thus allot the Tronosonic Challenge for the second time after one season filled well during which it ran in Group 5 with a NSU 1300 TT. The presence of Alpine Renault in the same class n' did not certainly facilitate the task of the Genevese, victorious mechanic in Limonest Mount-Verdun, Lignières and with the Slalom of Praille, and accumulating a number impressing of second places.
Michel also made some rallys with small Audi 50 and new VW Golf GTI.
For 1977, Michel will remain faithful to the marks qu' he represents: NSU Groups 5 of them, if the 1300 TT is always approved, Audi and VW Golf GTI Groups I or II of them. Let us guarantee that it will be again a serious applicant with the Tronosonic Challenge.
1977
Michel Christen
NSU TT Moteur 1300 Racing - Groupe 5
Michel Christen... Licence B - 35 ans - 2ème du challenge Baume & Mercier - 16 départs - 15 arrivées...
Inutile de présenter Michel qui hante les pistes depuis 14 ans.
Cette année encore, il s'alignait souvent au volant de sa petite NSU, marque à laquelle il fut fidèle depuis ses débuts.
Michel est un spécialiste de la course de côte et des slaloms et, cette saison, il s'imposait dans son groupe à Bure et à Cluses, gagnait sa classe à Bière, à Clouneaux, Limonest et Thorens et accumulait un grand nombre de places d'honneur.
Indépendamment du pilotage, Michel, toujours infatigable, a accepté plusieurs tâches importantes, telles que la vice-présidence du Groupement des Ecuries Genevoises - la délégation des pilotes romands à Berne - et il oeuvre beaucoup au sein de l'ACS.
En 1978, Michel sera naturellement là pour une quinzième saison, toujours fidèle aux marques qu'il représente - VW, Audi et NSU. Une belle Golf Groupe 2 est d'ailleurs actuellement en préparation dans un recoin du garage.
Michel Christen… Lizenz B - 35 Jahre - 2 ième des Wettkampfs &balsam; Kurzwarenhändler - 16 Starts - 15 Ankünfte…
Unnötig Michel vorzustellen, der die Spuren seit 14 Jahren verfolgt.
Dieses Jahr noch er s' glich oft am Lenkrad seines kleinen NSU an, Zeichen, dem er treu seit seinem Beginn war.
Michel ist ein Spezialist des Küstenwettrennens und der Slalomzgpz und diese Saison er s' drängte Bohrloch in seiner Gruppe auf, und an Schluchten gewann ihre Klasse an Bière, an Clouneaux, Limonest und Thorens und häufte eine große Anzahl von d'stellen an; Ehre.
Unabhängig vom Steuern hat immer unermüdlicher Michel mehrere wichtige Aufgaben akzeptiert wie die Vizepräsidentschaft der Gruppierung der aus Genf Ställe - die Delegation der französischen Piloten in Bern - und er arbeitet viel innerhalb des l' ACS.
Im Jahre 1978 wird Michel natürlich dort für ein Fünfzehntes sein Saison, immer treu den qu'zeichen; er stellt dar - VW, Audi und NSU. Ein schönes Golf Gruppe 2 ist d' anderswo momentan in Vorbereitung in einem verborgenen Winkel der Garage.
Michel Christen… Vergunning B - 35 jaar - 2 ième van challenge Balsem & Garen-en-bandverkoper - 16 vertrek - 15 komst…
Nutteloos om Michel te presenteren dat de mogelijkheden sinds 14 jaar achtervolgt.
Dit jaar nog, hij s' paste vaak aan het stuur van zijn kleine NSU aan, merk waaraan hij trouw sinds zijn begin was.
Michel is een specialist van de wedloop van kust en de slaloms en, dit seizoen, hij s' legde in zijn groep op aan Blinde schacht en aan Cluses, won zijn klasse aan Bier, aan Clouneaux, Limonest en Thorens en accumuleerde een groot aantal plaatsen d' eer.
Los van de besturing, heeft Michel, altijd onvermoeibaar, verschillende belangrijke taken, zoals het voorzitterschap van de Groepering van de Stallen Van Genève - de delegatie van de romands piloten in Bern aanvaard - en hij spant zich veel binnen l' in; ACS.
In 1978 zal Michel natuurlijk daar voor quinzième seizoen, altijd trouw aan de merken qu' zijn; hij vertegenwoordigt - VW, Audi en NSU. Een mooi Golf Groep 2 is d' elders momenteel in voorbereiding in een uithoek van de garage.
Michel Christen… Licence B - 35 years - 2nd of the challenge Balsam & Draper - 16 departures - 15 arrivals…
Useless to introduce Michel who has haunted the tracks for 14 years.
This year still, it s' often aligned at the wheel of its small NSU, marks to which it was faithful since its beginnings. Michel is a specialist in the hill climb and slaloms and, this season, he s' imposed in its group on Bure and in Cluses, its class with Bière gained, in Clouneaux, Limonest and Thorens and accumulated a great number of places d' honor.
Independently of piloting, Michel, always untiring, accepted several important tasks, such as the vice-presidency of the Grouping of the Genevese Stables - the delegation of the French pilots in Bern - and it works much within l' ACS.
In 1978, Michel will be naturally there for one fifteenth season, always faithful to the marks qu' he represents - VW, Audi and NSU. Beautiful a Golf Groups 2 is d' elsewhere currently in preparation in a recess of the garage.
YVES EVRARD
"Vonvon"
&
MICHEL
DEBOURG
Son Co-pilote / Sein Kopilot /
Zijn Copiloot / His Copilot
1966
RALLYE DU MONT BLANC
"7ème Rallye National"
9 et 10 Juillet 1966
Son 1er Rallye sur NSU ! / Seine 1. Rallye of NSU !
Zijn eerste Rally op NSU ! / His 1st Rally on NSU !
Yves Evrard "Vonvon " et son Co-pilote Michel Debourg
NSU Prinz 1000 TT - Groupe 1
"Tourisme de série" - 300 JB 01
Classé Second de la 1ère Série (Groupe 1)
GILBERT
VANONCINI
1970
Gilbert Vanoncini - NSU 1200 TT
Gilbert Vanoncini - NSU 1200 TT
1973
Gilbert Vanoncini - NSU 1200 TT
FRANCIS
EMERY
1976
Francis Emery - NSU 1200 TT - Groupe 2
1977
Francis Emery - NSU 1200 TT - Groupe 2
PIERRE-YVES
MEINEN
1978
Pierre-Yves Meinen - NSU 1200 TT - Groupe 2
JEAN-LOUIS
MONTANARD
1978
Jean-Louis Montanard - NSU 1200 TT - Location
1979
Jean-Louis Montanard - NSU 1200 TT
1980
Jean-Louis Montanard - NSU 1300 Groupe S
1981
Jean-Louis Montanard...
Champion "La Meute" 1981
1982
Jean-Louis Montanard - NSU 1300 Groupe S
1983
Jean-Louis Montanard - NSU 1300 Groupe S
Jean-Louis Montanard - NSU 1300 Groupe S
1984
Jean-Louis Montanard - NSU 1300 Groupe S
LOUIS
MAULINI
1973
Louis Maulini - NSU TT "Spiess" Groupe 2
1978
1990
Louis Maulini - NSU TT "Spiess" Groupe 2
1999
Louis Maulini - NSU TT "Spiess" Groupe 2
PIERRE
MONNAY
1991
Pierre Monnay sur sa barquette Galli TP1
à moteur NSU 1300 Gr C3
1992
Slalom de La Praille 1992
Pierre Monnay sur la NSU prêtée par Louis Maulini
NSU TT "Spiess" Groupe 2 - La Praille 1992
Pierre Monnay sur sa barquette Galli TP1
à moteur NSU 1300 Gr C3
1993
Slalom de La Praille 1993
Pierre Monnay sur sa barquette Galli TP1
à moteur NSU 1300 Gr C3
Pierre Monnay sur sa barquette Galli TP1
à moteur NSU 1300 Gr C3
1994
29ème Slalom de Bière - 1994
Pierre Monnay sur sa barquette Galli TP1
à moteur NSU 1300 Gr C3
Pierre Monnay sur sa barquette Galli TP1
à moteur NSU 1300 Gr C3
1995
Pierre Monnay sur sa barquette Galli TP1
à moteur NSU 1300 Gr C3
Pierre Monnay sur sa barquette Galli TP1
à moteur NSU 1300 Gr C3
1997
Pierre Monnay sur sa barquette Galli TP1
à moteur NSU 1300 Gr C3
Ecurie La Meute
Site Officiel
Ecurie La Meute... de Monnay-Racing.ch
Site non-officiel
STATISTIQUES - STATISTIKEN - STATISTIEKEN - STATISTICS
Nombre de visiteurs de "L'Ecurie La Meute, Genève, Suisse" (Depuis le 30 Septembre 2010 - 19:50) Certifié par Swisstools - Anzahl der "besucher; "L'Ecurie La Meute, Genf, Schweiss" (Seit dem 30. Sepember 2010 - 19:50) bestätigt durch Swisstools - Aantal bezoekers van "L'Ecurie La Meute, Genf, Schweiss" (Sinds 30 September 2010 - 19:50) Gewaarborgd door Swisstools - Many visitors of "La Meute Team, Geneva, Switzerland"(Since September 30, 2010 - 19:50) Certified by Swisstools